Las conjunciones en alemán

Otro de las partes de la gramática alemana más importantes para poder aprender a hablar alemán de una forma natural y fuida son las conjunciones, ya que nos permiten poder unir las frases de forma coherente. Aquí tienes todas las conjunciones en alemán, con múltiples ejemplos para que puedas entender como se usan en cada uno de casos.
Conjunciones coordinantes Conjunciones subordinantes Conjunciones compuestas
aber als seitdem weder... noch
beziehungsweise bevor sobald anstatt... zu
denn bis soweit entweder... oder
oder dass sowie sowohl... als (auch)
sondern damit während sowohl... wie (auch)
und nachdem weil je... desto
wider ob wie zwar... aber
obwohl wo  
seit  

Conjunciones coordinantes en alemán

aber, beziehungsweise, denn, oder, sonder, und, wider

aber = pero

Expresiones

Aber sicher! = Por supuesto!
Aber klar! = Entendido, Vale!

Ejemplos

Ich klingelte, aber er war nicht da. = Yo llame a la puerto, pero él no estaba allí.
Du bist intelligent, aber faul. = Tu eres inteligente, pero vago.
Ich würde gerne mitkommen, aber ich habe keine Zeit.= Me gustaría ir, pero no tengo tiempo.

beziehungsweise = mejor dicho

Ejemplos

Die Sanchez, beziehungsweise ihr Sohn, möchten ein neues Auto kaufen. = Los Sanchez, o mejor dicho su hijo, se quieren comprar un coche nuevo.
Ich komme aus Berlin, beziehungsweise aus einem kleinen Ort in der Nähe. = Yo vengo de Berlin, mejor dicho de pueblo pequeño cercano.
Mein Sohn hat eine gute, beziehungsweise sehr gute, Note auf seine Prüfung bekommen. = Mi hijo ha sacado una buena, mejor dicho muy buena, nota en su examen.

denn = pues

Ejemplos

Ich muss einkaufen, denn ich habe keine Kartoffeln mehr. = Tengo que comprar, pues no tengo más patatas.
Wir gehen nicht ins Freibad, denn es regnet. = Nosotros no vamos a la piscina, pues está lloviendo.
Laura fährt gerne Fahrrad, denn das hält sie fit. = A Laura le gusta mucho montar en bici, pues le mantiene en forma.

oder = o

Ejemplos

Gehen wir in eine Bar oder in eine Disco? = ¿Vamos a un bar o a una discoteca?
Ich möchte nach München oder nach Hamburg ziehen. = Me quiero mudar a Múnich o a Hamburgo.
Was magst du lieber: Hunde oder Katzen? = ¿Qué te gustan más: los perros o los gatos?

sondern = sino

Ejemplos

Ich möchte keinen Kaffee, sondern einen Tee. = No quiero café, sino un té.
Ich ging nicht zu Fuß, sondern fuhr mit dem Auto. = Yo no fui andando, sino con el coche.
Mein Nachbar hat keinen Sohn, sondern eine Tochter. = Mi vecino no tiene un hijo, sino una hija.

und = y

Ejemplos

Meine Schwester und mein Bruder kommen uns morgen besuchen. = Mi hermana y mi hermano vienen mañana a visitarnos.
Ich lese noch ein Buch und gehe dann schlafen. = Yo leo un libro y después me voy a dormir.
Er isst gerne Äpfel. Und du? = A él le gusta mucho comer manzanas. ¿Y a ti?

Conjunciones subordinantes en alemán

als, bevor, bis, dass, damit, nachdem, ob, obwohl, seit, seitdem, sobald, soweit, sowie, während, weil, wie

als = cuando

Ejemplos

Als ich um die Ecke ging, hörte ich es. = Cuando fui a la esquina, lo escuche
Der Hund rannte los, als er den Hasen sah. = El perro hecho a correr, cuando vio al conejo.
Als wir angekommen sind, war die Fenster schon kaputt. = Cuando nosotros llegamos, la ventana ya estaba rota.

bevor = antes de que

Ejemplos

Bevor es anfing zu regnen, schien die Sonne. = Antes de que empezase a llover, brillaba el sol.
Bevor du anfängst zu reden, lass mich etwas sagen. = Antes de que empieces a hablar, déjame decir a mi algo.
Er ging noch schnell in die Bäckerei, bevor er seinen Sohn abholte. = Él fue rápidamente a la panadería, antes de que recogiera a su hijo.

bis = hasta que

Ejemplos

Er wartete vor dem Haus, bis seine Mutter ihn abholte. = El espero enfrente de la casa, hasta que su madre le recogió.
Bis die Sonne unterging, blieben sie am Strand. = Hasta que anocheció, ella se quedó en la playa.
Pablo saß vor dem Fernseher, bis es plötzlich klingelte. = Pablo estaba sentado delante de la televisión, hasta que de repente llame al timbre.

dass = que

Ejemplos

Ich denke, dass du eine gute Mutter bist. = Yo pienso, que tú eres una buena madre.
Der Lehrer sagte, dass er gleich wieder da sei. = El profesor dijo, que el volvería enseguida.
Dass der Politiker viel Geld hat, sieht man. = Que los políticos mucho dinero tienen, está claro.

damit = para que, con el fin de

Ejemplos

Sie sang, damit ihr Baby gut einschlafen konnte. = Ella cantó, para que su bebe se pudiera dormir.
Damit es funktioniert, müssen alle zusammenarbeiten. = Para que funcione, tenemos que trabajar todos juntos.
Der Fahrer hupt, damit die Kinder von der Straße gehen. = El conductor pito, para que los niños salieran de la calle.

nachdem = después de que

Ejemplos

Nachdem ich mein Studium beendet hatte, fing ich an zu arbeiten. = Después de terminar mis estudios, empecé a trabajar.
Er bereute es, kurz nachdem er es gesagt hatte. = Él se arrepintió, poco tiempo después de que él lo dijera.
Nachdem der Arzt da war, ist er eingeschlafen. = Después de que el médico estuviese allí, él se quedó dormido.

ob = si

Ejemplos

Er fragte sich, ob sie es wohl gehört hatte. = Él se preguntó, si ella le escucho.
Die Frage ist, ob sie es schaffen werden. = La pregunta es, si ella lo lograra.
Ob die Handwerker pünktlich sein werden, wissen wir nicht. = Si los obreros serán puntuales, no lo sabemos.

obwohl = aunque, a pesar de

Ejemplos

Wir gingen ins Kino, obwohl das Wetter schön war. = Nosotros fuimos al cine, a pesar de que el tiempo fuese bueno.
Obwohl es dem Schüler nicht gut ging, machte er seine Hausaufgaben. = Aunque el estudiante no se encontraba bien, hizo sus deberes.
Antonio geht über die Brücke, obwohl er Höhenangst hat. = Antonio está cruzando por el puente, a pesar de tener miedo a las alturas.

seit = desde, desde hace

Ejemplos

Seit ich den Brief verschickt habe, warte ich auf eine Antwort. = Desde que he enviado la carta, espero a una respuesta.
Es ist viel harmonischer, seit die beiden geheiratet haben. = Todo es mucho más agradable, desde que los dos se han casado.
Seit wir uns getroffen haben, denke ich an dich. = Desde que nos encontramos, pienso en ti.

seitdem = desde que, desde entonces

Ejemplos

Vor drei Wochen hatte er seine Prüfung, seitdem wartet er auf die Ergebnisse. = Hace tres semanas que él tuvo su examen, desde entonces espera a los resultados.
Seitdem ihr Enkel da ist, fühlt sie sich nicht mehr alleine. = Desde que el nieto está ahí, ella no se siente sola.
Ich verstehe es besser, seitdem du es mir erklärt hast. = Yo lo entiendo mejor, desde que tú me lo has explicado.

sobald = en cuanto

Ejemplos

Sobald du hier bist, gehen wir in das Café. = En cuanto estés aquí, nos vamos al cafe.
Ich melde mich, sobald ich zuhause bin. = Yo te llamo, en cuanto llegue a casa.
Sobald Martin mit seiner Arbeit fertig ist, geht er nach Hause. = En cuanto Martin acabe su trabajo, se va a casa.

sofern = siempre y cuando, si es que

Ejemplos

Sofern es für dich in Ordnung ist, sende ich das Paket per Post. = Siempre y cuando te parezca bien, te envio el paquete por correo.
Wir gehen zum Konzert, sofern es stattfindet. = Nosotros vamos al concierto, si es que se celebra.
Sofern die Rechnung bezahlt wurde, kommt die Ware bald bei Ihnen an. = Siempre y cuando se haya pagado la factura, la mercancía llegara pronto.

soweit = por lo que, en cuanto

Ejemplos

Soweit es mich betrifft, ist es in Ordnung. = Por lo que a mí me concierna, está correcto.
Ich kann es gerne übersetzen, soweit es dir hilft. = Yo puede traducirlom por lo que te ayudara

sowie = tan pronto como, en cuanto

Ejemplos

Wir gehen raus in den Garten, sowie das Wetter besser wird. = Nosotros vamos al jardín, tan pronto como el tiempo mejore.
Sowie die Schule vorbei ist, laufen die Schüler auf den Hof. = Tan pronto como cuando termine el colegio, los estudiantes corren por el patio.
Sowie alle da sind, gehen wir los. = En cuanto todos estén aquí, nos vamos.

während = mientras que, a medida que

Ejemplos

Während die Gruppe noch wartet, ist der Reiseführer bereits in das Museum gegangen. = Mientras que el grupo sigue esperando, el guía ya ha entrado en el Museo.
Anna mag gerne Rot, während Paul Blau bevorzugt. = Anna le gusta mucho el rojo, mientras que Pablo prefiere el azul.
Während in Berlin die Sonne scheint, regnet es in Hamburg. = Mientras que en Berlín brilla el sol, en Hamburgo está lloviendo.

weil = porque

Ejemplos

Mir geht es nicht gut, weil ich krank bin. = No me encuentro bien, porque estoy enfermo.
Der Vater schimpft mit seinem Sohn, weil er sich schlecht benommen hat. = El padre le echa la bronca al hijo, porque él se ha comportado mal.
Ich habe die Prüfung nicht bestanden, weil ich nicht studiert habe. = Yo no he aprobado el examen, porque no he estudiado.

wenn = cuando/si

Ejemplos

Sie freut sich immer, wenn der Postbote kommt. = Ella se pone siempre contenta, cuando viene el cartero.
Wenn das Signal ertönt, laufen alle Sportler los. = Cuando suena la señal, los deportistas salen corriendo.
Wenn du willst, kann ich dir helfen. = Si tú quieres, te puedo ayudar.
Wenn du es machst, kriegst du eine Belohnung. = Si te parece bien, te doy una recompensa.

wie = como

Ejemplos

Wie sie das Buch findet, ist dem Autoren egal. = Como ella encuentre el libro, les da igual a los autores.
Sie liebt es, wie er malt. = A ella le fascina, como el pinta.
Wie du siehst, ist alles in Ordnung. = Como tú ves, todo está en orden.

wo = donde

Ejemplos

Ich frage mich, wo er ist. = Yo me pregunto, donde está él.
Wo die schönsten Strände sind, ist schwierig zu sagen. = Donde las mejores playas se encuentran, es dificil de decir.
Der Einheimische erklärte uns, wo sich die Kirche befindet. = El nativo nos explicó, donde se encontraba la iglesia.

Conjunciones compuestas en alemán

weder..noch..., ansttat...zu, entweder...oder, sowohl...als (auch), sowohl...wie(auch), je...desto, zwar...aber

Weder… noch… = ni… ni…

Ejemplos

Ich mag weder Käse noch Wurst. = A ella no le gusta ni el queso ni el embutido.
Er hat weder ein Auto noch ein Fahrrad. = Él no tiene ni coche ni bicicleta.

entweder… oder… = „bien... bien“ ,“o... o“

Ejemplos

Entweder bleibst du hier oder du kommst mit. = O te quedas aquí o vienes con nosotros.
Ich möchte entweder einen Kuchen oder Kekse backen. = Yo quiero hacer o un pastel o galletas al horno.
Entweder fahren wir nach München oder nach Nürnberg. = O vamos a Múnich o a Nürnberg.

sowohl… als (auch)… = no solo ... sino también…

Ejemplos

Sowohl meine Mutter als auch meine Tante gehen gerne einkaufen. = No solo mi madre sino también mi tía van a comprar encantadas.
Ich esse sowohl Fisch als auch Fleisch. = Yo no solo como pescado sino también carne.
In seiner Freizeit geht er sowohl schwimmen als auch laufen. = En su tiempo libre no solo nada sino también corre.

je… desto…= cuanto ...(tanto), cuanto más… más…

Ejemplos

Je mehr er sich anstrengt, desto besser sind seine Ergebnisse. = Cuanto más se exige a sí mismo, mejor son los resultados.
Je weicher das Sofa ist, desto gemütlicher ist es. = Cuanto más suave es el sofá, más cómodo es.
Je süßer das Eis ist, desto besser schmeckt es. = Cuanto más dulce es el helado, mejor sabe.

zwar… aber… = es cierto que...pero

Ejemplos

Mein Auto ist zwar schon alt, aber noch sehr schön. = Si es cierto que mi coche es viejo, pero sigue siendo bonito.
Zwar gehe ich gerne schwimmen, aber ich tauche nicht gerne. = Es cierto que me gusta mucho ir a nadar, pero no me gusta nada bucear.
Es ist zwar sehr kalt, aber es schneit nicht. = Es cierto que es muy viejo, pero no lo parece.